Post by Jaga on May 5, 2011 21:09:13 GMT -7
Robert Strybel asked me to promote his activities related to Polish culture:
What does your Polish last name mean?
Have you ever wondered what your Polish last name means? Many started out as nicknames to indicate who one’s father was. Andrzejczak, Tomczyk and Janowicz are the Polish equivalents of Anderson, Thomson and Johnson. Other surnames described the inhabitant of a native village: Wiœniewski came from Wiœniew (Cherrywood) and Wróblewski hailed from Wróblewo (Sparrowville).
Coats of arms accompany many Polish surnames. For instance, nobles of the Wróblewski family (pronounced: vroob-LEFF-ski) identified themselves with the Jastrzêbiec (Hawkman) coat of arms. This heraldic emblem is shared by more than 1,100 variously surnamed and mostly unrelated families belonging to the Polish gentry. Noblemen would include the clan-name in their signature thus: Stanis³aw Jastrzêbiec-Wróblewski.
For a custom-researched analysis of the meaning and derivation of your last name, how many people share it, where they live and whether a coat of arms goes with it (an illustration of the coat of arms is included), kindly airmail a $19 personal (or bank) check or money order (adding a cut-rate $10 for each additional surname like a mother’s maiden name or grandparents’ names you wish researched) to:
Robert Strybel
ul. Kaniowska 24
01-529 Warsaw, Poland
Speedy service is guaranteed and the completed report is usually airmailed from Warsaw the same day an order is received. Also included is a bonus contact sheet for Web sites, data bases, genealogical groups and professional researchers who can research Polish archives, draw up family trees and possibly even track down, photograph and/or videotape your family’s ancestral homestead in Poland.
For more information please contact: research60@gmail.com
What does your Polish last name mean?
Have you ever wondered what your Polish last name means? Many started out as nicknames to indicate who one’s father was. Andrzejczak, Tomczyk and Janowicz are the Polish equivalents of Anderson, Thomson and Johnson. Other surnames described the inhabitant of a native village: Wiœniewski came from Wiœniew (Cherrywood) and Wróblewski hailed from Wróblewo (Sparrowville).
Coats of arms accompany many Polish surnames. For instance, nobles of the Wróblewski family (pronounced: vroob-LEFF-ski) identified themselves with the Jastrzêbiec (Hawkman) coat of arms. This heraldic emblem is shared by more than 1,100 variously surnamed and mostly unrelated families belonging to the Polish gentry. Noblemen would include the clan-name in their signature thus: Stanis³aw Jastrzêbiec-Wróblewski.
For a custom-researched analysis of the meaning and derivation of your last name, how many people share it, where they live and whether a coat of arms goes with it (an illustration of the coat of arms is included), kindly airmail a $19 personal (or bank) check or money order (adding a cut-rate $10 for each additional surname like a mother’s maiden name or grandparents’ names you wish researched) to:
Robert Strybel
ul. Kaniowska 24
01-529 Warsaw, Poland
Speedy service is guaranteed and the completed report is usually airmailed from Warsaw the same day an order is received. Also included is a bonus contact sheet for Web sites, data bases, genealogical groups and professional researchers who can research Polish archives, draw up family trees and possibly even track down, photograph and/or videotape your family’s ancestral homestead in Poland.
For more information please contact: research60@gmail.com