jeanne
Cosmopolitan
Posts: 544
|
Post by jeanne on Sept 20, 2014 17:24:03 GMT -7
I'm hoping for some help translating from Polish to English once again on the webcam site where I watch White Storks in Poland. The family of storks which I posted about during the summer had a very successful breeding season. Four chicks were raised to adulthood and all flew off to Africa at the end of August, followed a few days later by their parents. I do not speak or read Polish, so everything I glean from the website is done simply by my observation and my very awkward translation with a Polish travel dictionary. Recently, a stork has shown up around the now-empty nesting sight. It appears to have a cast/bandage on one wing. I am very curious as to whether this might be one of the storks that inhabited that nest during the summer, or if this is an injured stork which has somehow found it's way to that area, or possibly was brought there by caretakers to recover. I believe this forum entry at bocianybolec.pl/forum/viewtopic.php?f=111&t=541 might have the explanation... Can anyone help me out here? JJ? Jaga? Thank you! Jeanne
|
|
|
Post by JustJohn or JJ on Sept 20, 2014 20:48:05 GMT -7
Jeanne, here is what I can get from it via Google Translate.
Tadziu - because that's his name, went to Klekusiowa after the alarm. August 4 received information that in Twardocice (approx. 30 km from Klekusiowa) is a stork with a damaged wing. On site, it turned out that the stork has a wounded wing (probably been shot with air rifle pellet or ran into a wire). Immediately I took him to the vet. There, he was granted the aid. X-ray of wings revealed mechanical failure. The wound was zaropiała introduced antibiotic therapy - daily rinsing the wound with an antibiotic solution. It was assumed dressing oppressive, which immobilizes the wing. Tadeusz is under veterinary care until the wound heals. So far the prognosis is good, but it was only in early spring remains to be seen whether he returns to full fitness.
Due to his health Tadziu could not fly to Afryki. So far he has been under the care of me and the vet.
To be able to stop animal protected, even to help, permission is required of the Directorate of Environmental Protection. Such was the case with our Tadzio. The white stork is a species covered by the strict protection, so that he could be in Klekusiowie needed was a derogation from the prohibition on the keeping of live animals issued by the Regional Director of Environmental Protection. At my request, after a detailed analysis of the conditions of retention, RDOŚ gave permission to the early spring Tadziu has been under my care. I made a commitment to provide Tadeusz constant veterinary care, create it with adequate living conditions, provide food, access to water, provide rehabilitation, which will restore him to physical fitness.
Leaves a lot of questions doesn't it?
|
|
|
Post by kaima on Sept 20, 2014 21:05:30 GMT -7
Jeanne,
For now and in the future when you want to know the sense of a Polish language site, you can try going to translate.google.pl and paste the URL of the site you want translated in the first box. Look above the box and make sure it says "polski" and the second box says"angielski", then click on the button that says "Tlumacz" or "translate"
That should result in the page coming up in English, wherever translation is possible. Text in photos does not translate, and the results are bad enough - or good enough - that you can get the sense of the meaning of the page, if not the true meaning.
Kai
|
|
|
Post by Jaga on Sept 20, 2014 22:18:47 GMT -7
Jeanne,
I went to the website. Glad to see that stork is under the care. He could not fly due to the wing injury but he has a good care. The translation added by John is quite good. It is easier to translate from Polish to English with sense than vice versa.
Keep us updated about these storks!
|
|
jeanne
Cosmopolitan
Posts: 544
|
Post by jeanne on Sept 21, 2014 3:33:13 GMT -7
JJ, Kaima, and Jaga,
Thanks very much for your help with this dilemma. I have tried in the past to use the translation sites and they either take 'way too long, or they produce a very strange and sometimes unintelligible translation!
Thanks to JJ's help I have a fairly good understanding as to why the stork is now there. It does leave me with questions, though, like what happens to the stork as winter sets in? If I recall correctly, last year, only one of the nestlings on this nest had survived to the end of the season, but was not well/strong enough to migrate. I remember seeing images of him walking around in the snow. I believe he died. But, I would know for sure if I could easily translate Polish!
Thanks for the help!
Jeanne
|
|