|
Post by pieter on Mar 30, 2019 17:30:41 GMT -7
This has this deeply melancholic tone, layers and depth only Central Europe has.
When I hear this music I think of the times I was in Warsaw, Poznań, Kraków, Vienna, Berlin, Zürich, Prague and Budapest.
Gustav Mahler (German: [ˈmaːlɐ]; 7 July 1860 – 18 May 1911) was an Austro-Bohemian late-Romantic composer, and one of the leading conductors of his generation. As a composer he acted as a bridge between the 19th century Austro-German tradition and the modernism of the early 20th century. The Netherlands has a great Mahler tradition.
|
|
|
Post by pieter on Mar 30, 2019 17:40:27 GMT -7
Die Krähen schrei'n Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt: Bald wird es schnei'n – Wohl dem, der jetzt noch – Heimat hat!
Nun stehst du starr, Schaust rückwärts ach! wie lange schon! Was bist du, Narr, Vor Winters in die Welt – entflohn?
Die Welt – ein Tor Zu tausend Wüsten stumm und kalt! Wer Das verlor, Was du verlorst, macht nirgends Halt.
Nun stehst du bleich, Zur Winter-Wanderschaft verflucht, Dem Rauche gleich, Der stets nach kältern Himmeln sucht.
Flieg', Vogel, schnarr' Dein Lied im Wüsten-Vogel-Ton! – Versteck' du Narr, Dein blutend Herz in Eis und Hohn!
Die Krähen schrei'n Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt: Bald wird es schnei'n – Weh dem, der keine Heimat hat!
Text: Friedrich Nietzsche Musik: Nikos Mamangakis Gesang: Savina Giannatoy "Die zweite Heimat: Kennedys Kinder"
|
|
|
Post by pieter on Mar 30, 2019 17:52:08 GMT -7
|
|
|
Post by karl on Mar 30, 2019 20:11:52 GMT -7
Pieter
Music is a wonder, for it takes us back in memory of a place in time once visited or lived through. It is the same as with you with} Mahler: Adagietlo Symphony 5 Karajaw, as with my self with: Heimat 2, Die Krahen Schrein Music: The Crows are screaming and are flying to the city.
As a youngster in winter night, I would put on my heavy black wool coat, hat and wool gloves to then sneak out of the house in to the near by forest for a night walk. The ground would be frozen but would not crunch under foot, for although frozen, the moist sea air kept it as so. For often, the winter sea air would come over land with heavy fog, then settle in the low lands and forest. This was often the case in this part of the forest.
Some people who were/are a bit low in the brow, said this part of the forest was curse by the devil for the old witch lived there and the crows were her pets. This was not so, for the so called witch was simply an old women I met near her house whilst she picking certain plants for healing. It was on such nights as this, My path would lead me to her house. She knew I had sneaked out from home and said nothing, she would then give me a mug of hot spice tea and we would sit by the stove and she would tell me stories of her early life and what ever of the forest. As we finished with our tea, she then would shoo me out of the house to go home to my family. Yes, she did have two pet crows that were big, but friendly she kept in the house.
I learnt a great deal about life and death and the forest with its sounds and what they meant. And yes, ever so often my two cousins were waiting for me to sneak back in to the house with their angry hissing and making do about nothing. That is until my patience went, and then to stomp out and slam the door as hard as my arms could do. After Auntie would chew our butts good and proper, we would gather as lost souls and throw over our heads a blanket and I would tell them what the old woman had said and of her pet crows. With this, also was to tell them where the wild crows lived on that old forest tree and what I seen and heard in the forest.
In winter in our area, at night or just as it starts to get dark, the sea fog would come in over the land in to the forest. It is a hazard for black ice on paved road ways and the chill will go straight to the bone if not properly dressed. Our winter coats and heavy caps were of dark grey or black wool that still had the natural oil in the fibers, in this manner, the coat would shed rain and was tight enough to break the cold damp wind.
To this day, I still remember the lessons of life the old forest woman taught me.
I think perhaps I have wondered off track of the subject matter but felt so to relate this memory from so many years past of a world that no longer exist.
Karl
|
|
|
Post by pieter on Mar 31, 2019 4:05:56 GMT -7
Dear Karl,
What a lovely, interesting and intimate story about an important episode and experience in your life. Although you wasn't with your mother and father, you had an exiting and lovely childhood, due to the beautiful environment you grew up in Jutland in Esbjerg in the in southwest Syddanmark part of Denmark. Esjberg is near the Danish island in the North Sea Fanø and the peninsula Skallingen. It is near the German and Dutch Wadden Islands area.
I wonder if you spoke or remember the Jutlandic, or Jutish (Danish: jysk; pronounced [ˈjysɡ]), the western variety of Danish, spoken on the peninsula of Jutland in Denmark. Was that language spoken next to Standard Danish, Frisian and maybe Low Saxon of the German minority there? The old woman from the forest is an interesting person, and she tought you some important lessons about nature and life. We sometimes meet people in our life at a young age who are messengers, destination directors and coaches of life. Both women and men.
These people can be like study books, manuals of products, great novels, history books, encyclopedia and the great stories of the world and life, because they carry their talents, energy, soul, heart, spirit, mind, empirical experience, their life and their knowledge and information with them. They share their knowledge and experience and connection with humanity and the world with younger people, so that something of them is left in this earth. They have their role in educating and teaching the younger generations about nature, the wonders of life, herbs and the magic of our environment and how to deal with it.
This old woman was important for you as a young child.
Cheers, Pieter
|
|
|
Post by Jaga on Apr 1, 2019 7:13:38 GMT -7
Pieter,
I have to hear Maher's music before but I did not know that much about the author. It is very melancholic and you are right it has something related to our region of Europe. Die Kraken Schrei reminds me also of Poland in winter - and a beautiful poem.....
|
|
|
Post by karl on Apr 1, 2019 17:02:05 GMT -7
Pieter I just realized you had asked about Danish accents and our accent which I am not sure how to answer, for we spoke standard Dansk as Auntie was very correct on that in as well as at school. For as accents in Danmark, there are three official book accents being: Jutlansie/ Insular and Bornholmish. Other accents as normal are the reginal type amongst fisherman/farmers and the like. Mostly then of old people who stick with the accents they grew up with as with the most of us as people. The following is lengthy but very well describes Denmark in the manner that is fairly accurate: wikitravel.org/en/DenmarkKarl
|
|
|
Post by pieter on Apr 2, 2019 13:34:00 GMT -7
Dear Karl, As with many things your example of your Auntie and cousins speaking standard Danish with you is comparable with many Dutch regions and provinces, where people have regional languages and dialects, but many prefer to speak Standard Dutch and raise their kids in standard Dutch to give them better chances in the Netherlands. Some people speak their regional language or dialect at home or amongst local circles of friends and acquaintances. But these people speak standard Dutch at their job, at school, while studying in other parts of the Netherlands. Standard Dutch is growing at the expence of regional languages and dialects. You know we have the (1) Frisian language in the North, (2) Low Saxon in the East and (3) Limburgian in the South-West. Ofcourse Zeeland, the Holland region, Utrecht and other parts of the Netherlands have their dialects to but less heavy than the first 3 I mentionned. Dutch dialects and regional languages mapThree Maps of the Danish LanguageCheers, Pieter
|
|
|
Post by pieter on Apr 2, 2019 14:58:39 GMT -7
Pieter, I have to hear Maher's music before but I did not know that much about the author. It is very melancholic and you are right it has something related to our region of Europe. Die Kraken Schrei reminds me also of Poland in winter - and a beautiful poem..... Jaga, I am glad you recognise the atmosphere. It could be a Polish city with these black crows too. Both Germany and Poland are central Europe. German poetry has some deep layers and sometimes touches our soul, like music, paintings, movies and our own sweet memories can have. Artur Taurus Gepubliceerd op 9 sep. 2011Pan Tadeusz, the full title in English: Sir Thaddeus, or the Last Lithuanian Foray: A Nobleman's Tale from the Years of 1811 and 1812 in Twelve Books of Verse (Polish: Pan Tadeusz, czyli ostatni zajazd na Litwie. Historia szlachecka z roku 1811 i 1812 we dwunastu księgach wierszem) is an epic poem by the Polish-Lithuanian poet, writer and philosopher Adam Mickiewicz.
The book was first published in June 1834 in Paris, and is considered by many to be the last great epic poem in European literature.
Mickiewicz had been brought up in the culture of the Polish-Lithuanian Commonwealth, a multicultural state that had encompassed most of what today are the separate countries of Poland, Lithuania, Belarus and Ukraine.
He is often regarded by Lithuanians to be of Lithuanian origin, while Belarusians proclaim Mickiewicz to be one of them, since he was born on the territory of contemporary Belarus. However, the writings of Mickiewicz are in the Polish language.Cheers, Pieter
|
|
|
Post by pieter on Apr 2, 2019 15:06:58 GMT -7
Poet, novelist, essayist Adam Zagajewski (born 1945) is considered one of the Generation of 68 or New Wave writers in Poland; his early work was protest poetry, though he has moved away from that emphasis in his later work. The reviewer Joachim T. Baer noted in World Literature Today that Zagajewskis themes are the night, dreams, history and time, infinity and eternity, silence and death. Writing of Zagajewskis 1991 collection of poems, Canvas, poet and reviewer Robert Pinsky commented that the poems are about the presence of the past in ordinary life: history not as chronicle of the dead, or an anima to be illuminated by some doctrine, but as an immense, sometimes subtle force inhering in what people see and feel every day—and in the ways we see and feel. Nothing could take the reader in a direction more contrary to todays cult of the excitements of self than to follow Zagajewski as he unspools his seductive praise of serenity, sympathy, forbearance; of the calm and courage of an ordinary life, wrote Susan Sontag.
|
|
|
Post by Jaga on Apr 2, 2019 22:38:33 GMT -7
Pieter, I liked Heine's poetry. I have heard about him but did not really have a chance to listen to his poetry before. German is probably better than English to write rhymes
|
|