|
Post by rdywenur on Sept 8, 2007 17:12:31 GMT -7
No tricks but I cant seem to get you two to understand what I was trying to say. I had no problems with opening up Charles link. (at any time) Before Charles even posted his links I had gone to them my self but did not find the flags. Then Charles posted the same site ...but he found fotw/flags added which I was not able to find/see from the homepage. Fuhgetaboutit ;D
|
|
|
Post by bescheid on Sept 8, 2007 18:19:56 GMT -7
No tricks but I cant seem to get you two to understand what I was trying to say. I had no problems with opening up Charles link. (at any time) Before Charles even posted his links I had gone to them my self but did not find the flags. Then Charles posted the same site ...but he found fotw/flags added which I was not able to find/see from the homepage. Fuhgetaboutit ;D Chris Thank you, now I understand....An addition to your description of that darn site, also was I to find a discrepancy from visit to visit, one visit the pendant was visible, then upon another, it was not. I think Pawian hit upon the answer upon his disclosure of different url addresses for the same site. One last item though. I do pride my self on my highly excellent grasp of the English, but now I am at a loss-please bear with me, but, I have searched my dictionary book, and my secret knowledge book, and I am at loss of the word {Furgetaboutit} or is this an obscenity I am not to ask? Charles
|
|
|
Post by leslie on Sept 9, 2007 6:27:24 GMT -7
Charles Your command of English is as good as it ever was. the 'Fuhgetaboutit' is one of Chris's little jokes by using her bad, slurring English - translated it reads 'Forget about it'! As Jaga has said elsewhere, Chris and her jokes are going to bounce back on her one of these days, or words to that effect!! Chris isn't worried - she's a good bouncer! Leslie
|
|
|
Post by bescheid on Sept 9, 2007 7:48:30 GMT -7
Charles Your command of English is as good as it ever was. the 'Fuhgetaboutit' is one of Chris's little jokes by using her bad, slurring English - translated it reads 'Forget about it'! As Jaga has said elsewhere, Chris and her jokes are going to bounce back on her one of these days, or words to that effect!! Chris isn't worried - she's a good bouncer! Leslie Ok, I have it figured now that you have drawn a picture.... Thank you Leslie! Charles
|
|
|
Post by leslie on Sept 9, 2007 9:02:19 GMT -7
OK Pawi I take your point about English English from which American has abased a lot of the original language, but at least get the grammatical constructions correct. In English English and I am sure American there is a good grammatical place for an adverb - you said ' I think we must seriously talk to her about it' - this does not make grammatical sense: it should be (as I am sure that you as a teacher should know) 'I think we must talk seriously to her about it' (I think that is what you meant ;D). I have invited George to come and have a cup of laced tea with me, so I extend to you the same invitation. Leslie
|
|
|
Post by rdywenur on Sept 9, 2007 9:15:49 GMT -7
Charles Leslie was correct with his understanding and translation of the word. Now if you ever watched the Sopranos you would also have understood the word "fuhgetaboutit" Sort of a way to add Italian accent on this word and it has become a popular saying especially among Italians on blogs. Leslie...since you are picking on me....what about Centres...I use Centers. Leslie do you also understand the word pickaun. What about the rest of us...what are we orphans/chopped livers...How rude!!!!!!!!!!
|
|
|
Post by rdywenur on Sept 9, 2007 9:47:03 GMT -7
|
|
|
Post by rdywenur on Sept 9, 2007 9:57:16 GMT -7
Who walks in the forum, cool and slow Who calls the English teacher (Leslie), Daddy-O
Rdywenur, Rdywenur SHe's a clown, that Rdywenur SHe's gonna get caught Just you wait and see (Why's everybody always pickin' on me) = Chris singing ;D ;D ;D
|
|
|
Post by leslie on Sept 9, 2007 11:30:45 GMT -7
Chris (Rdy..) Don't you ever change your sense of fun and humour. But with your (naughty word) of the English language, you're going to have poor Charles tied up in knots! I fully accept your use of 'centers' because after all you are American (for this you have my sympathy), but I am strongly against the increasing use in Britain of English words, going across the Atlantic, being Americanised and then coming back to GB in the American form. KEEP BRITISH FOR THE BRITISH!!!!!!! I love your poetry also, but be careful, I may swim the Atlantic and then you will receive your just deserves!!! I invited George and Pawi to laced tea as I had sent two postings that may have seemed insulting - so I was doing a little (another naughty phrase!). You know you are welcome to come to mine and have a cup of laced tea at any time (please bring your own teabag, cup and saucer, spoon, bottle of milk and, of course, whiskey) - I'll be delighted to provided the boiling water. Oh, don't we have fun! Daddy-O ps I thought your singing of 'Why's everybody always picking on me' great, but you were just a little off-key!
|
|
|
Post by bescheid on Sept 9, 2007 11:32:42 GMT -7
Chris
Haaaa, that was highly excellent! I am not sure how you come up with these, for they {saying} are special and unique.
Charles
|
|
|
Post by bescheid on Sept 9, 2007 11:45:05 GMT -7
I know you are being helpful, but after a few minutes of trying to read through {Urban Slang}, well, it is just my own consensus that this is far more difficult then standard English......
The American Italians, are they not the source of the Mafia gangsters? In the cinema, the gangster people are usually always the Italian Siciliana people.
Charles
|
|
|
Post by rdywenur on Sept 9, 2007 12:04:59 GMT -7
Charles becareful what you say when you are using the word "Mafia" and Italians or they will be fitting you with cement shoes and you will be swimming with the fishes. <*(><)<
|
|
|
Post by rdywenur on Sept 9, 2007 12:14:19 GMT -7
Leslie...fair is fair. I had to get adjusted to Charles and his spelling. You should see the knots I am tied up in. I look like a German Bavarian pretzel.
I had to get use to whilst for one that comes to mind and a few others I can't think of at the moment.
Oh and speaking of Italians. Today I had RAI on and they were showing an Italian program from Italy and Sophia Loren was on. I'm not sure how old she is but she still can knock your socks off. Great legs and doesn't age.
|
|
Pawian
European
Have you seen my frog?
Posts: 3,266
|
Post by Pawian on Sept 9, 2007 13:40:54 GMT -7
OK Pawi I take your point about English English from which American has abased a lot of the original language, but at least get the grammatical constructions correct. In English English and I am sure American there is a good grammatical place for an adverb - you said ' I think we must seriously talk to her about it' - this does not make grammatical sense: it should be (as I am sure that you as a teacher should know) 'I think we must talk seriously to her about it' (I think that is what you meant ;D). Leslie Les, after 16 years of teaching and 25 years of contact with English I still make a lot of mistakes because I started learning it when I was 13, instead of 6, and till today I have missed those 7 years. However, over these years I can say one thing - I stopped being so scrupulously careful with my English. I have read and heard things produced by native speakers that could make my university teachers faint. Some of those native speakers were professors too and imagine my shock when one of them assessed my Master thesis and on an A4 side I found 5 spelling mistakes. All in all, I am sorry but I cannot accept your correction of "we must seriously speak to her" because it sounds like normal English and is used, to my knowledge, by native speakers and official language too.. Maybe it was erroneus some time ago but today rules change very fast hahahahahahaha Lookie here: If your employee asks to work flexibly, including part-time, you must seriously consider her request. You can turn it down on genuine business grounds or agree a different arrangement.This comes from a leaflet with such info at the bottom Printed in the UK on recycled paper containing a minimum of 75% post consumer waste. First published June 2007. Department of Trade and Industry. www.dti.gov.uk © Crown Copyright. DTI/Pub 8541/250k/06/07/NP. URN 07/99
|
|
Pawian
European
Have you seen my frog?
Posts: 3,266
|
Post by Pawian on Sept 9, 2007 13:52:57 GMT -7
Sorry, Les, I forgot to add this address with the mentioned phrase:. www.berr.gov.uk/files/file34286.pdfSo, what do you think about it? Does it sound like English or not? PS. As for laced tea or whisky, that`s kind of you but there`s a problem because I don`t like milk in my tea and I abhor this red smelly alcohol hahahahahaha You must invite me to something else.......
|
|