franek80
Cosmopolitan
From Sea To Shining Sea
Posts: 875
|
Post by franek80 on Jul 23, 2008 13:17:35 GMT -7
Jaga.. Be a nice young lady and translate this song for me in Polish. The words are a little different than the ones that I remember. The words are to PANI MLODA
risque, some are just strange. We'll leave the risque verses for you to find
Put some money in the plate Put some money in the plate for her high veiled bridal cap. for her high veiled bridal cap.
Put some money in the plate. Put some money in the plate. Let the whole family help out. Let the whole family help out.
The money is not enough. The money is not enough. Let the starosta help out. Let the starosta help out.
The Bride would be happier, The Bride would be happier, if the groom was dancing with her. if the groom was dancing with her.
Our bride is beautiful, Our bride is beautiful, but does she know how to work. but does she know how to work.
The last to dance before the groom are the family of the bride and groom.
Father dances with the bride. Father dances with the bride. He's so proud of his little girl. He's so proud of his little girl.
Now the mother takes a turn. Now the mother takes a turn. Soon to have a family of her own. Soon to have a family of her own. After the final guest completes their dance with the bride, the groom takes his turn as the last verses play.....
The bride dancing with the groom. The bride dancing with the groom. What a lovely couple they make. What a lovely couple they make.
Take the bride away with you. Take the bride away with you. and love her till your death. and love her till your death
|
|
|
Post by Jaga on Jul 23, 2008 14:44:28 GMT -7
Franek,
I will, give me a couple of days
|
|
|
Post by Jaga on Jul 26, 2008 9:42:54 GMT -7
Franek,
here is the translation:
Put some money in the plate Daj troche pieniedzy na tace
for her high veiled bridal cap. Na jej welon slubny
Put some money in the plate. Daj troche pieniedzy na tace
Let the whole family help out. Niech cala rodzina pomoze
The money is not enough. Pieniadze to nie wszystko Let the starosta help out. Niech starosta pomoze
The Bride would be happier, Panna Mloda bedzie bardziej szczesliwa if the groom was dancing with her. Gdy Pan mlody zatanczy z nia
Our bride is beautiful, Nasza panna mloda jest piekna but does she know how to work. Ale czy ona wie jak pracowac
The last to dance before the groom are the family of the bride and groom. Ostatni taniec przed panem mlodym, nalezy do rodziny panny mlodej I pana mlodego
Father dances with the bride. Ojciec tanczy z panna mloda He's so proud of his little girl. On jest taki dumny ze swojej malej dziewczynki
Now the mother takes a turn. Teraz jest kolej na mame
Soon to have a family of her own. niedlugo bedzie miala swoja wlasna rodzine
After the final guest completes their dance with the bride, the groom takes his turn as the last verses play..... Po tym jak ostatni gosc zatanczy z panna mloda, pan mlody zaczyna tanczyc, kiedy ostatnie zwrotki piosenki sa grane
The bride dancing with the groom. Panna mloda tanczy z panem mlodym.
What a lovely couple they make. Jaka wspaniala pare oni tworza!
Take the bride away with you. Wez panne mloda z soba
and love her till your death. I kochaj ja az do smierci
|
|
franek80
Cosmopolitan
From Sea To Shining Sea
Posts: 875
|
Post by franek80 on Jul 26, 2008 9:53:17 GMT -7
AWWW! JAGA ! Some times, you can be a real sweetheart..THANKS
|
|